• Bản sao có thể dùng để công chứng bản dịch?
    Bản sao có thể dùng để công chứng bản dịch?
    (PLO) - Tôi muốn công chứng bản dịch giấy chứng nhận kết quả thi trung học phổ thông và đại học từ tiếng Việt sang tiếng Đức để đi du học nhưng bản chính đã nộp cho trường và không thể rút lại. Vậy tôi có thể lấy bản sao đã chứng thực giấy chứng nhận đó để công chứng bản dịch được không?
    Công chứng viên không "tài thánh" trước bản dịch
    Công chứng viên không "tài thánh" trước bản dịch
    (PLO) - Sau khi dự thảo Luật Công chứng (sửa đổi) được đưa ra bàn luận. Nhiều công chứng viên cho rằng việc công chứng viên phải chịu trách nhiệm trước tính chính xác của nội dung bản dịch là bất khả thi
    Chứng nhận bản dịch về công chứng có tốt hơn cho khách hàng?
    Chứng nhận bản dịch về công chứng có tốt hơn cho khách hàng?
    (PLO) - Nói về vấn đề bản dịch tại Phiên họp thứ 25 của Ủy ban Thường vụ Quốc hội cuối tuần qua, Bộ trưởng Bộ Tư pháp Hà Hùng Cường thẳng thắn: “Công tác quản lý thị trường dịch thuật hiện đang có vấn đề. Việc giao lại chứng nhận bản dịch cho công chứng viên sẽ bảo hộ khách hàng tốt hơn, bảo đảm công tác quản lý cũng tốt hơn”.
    Chứng thực không xác nhận về nội dung văn bản dịch?
    Chứng thực không xác nhận về nội dung văn bản dịch?

     Đưa ra khái niệm bản dịch “chất lượng” nghe có vẻ “mù mờ” song thực tế lại chỉ ra rằng nếu cứ để cán bộ Phòng Tư pháp chứng thực chữ ký của người dịch trong mọi trường hợp, trong khi họ không biết ngoại ngữ thì cũng là không hợp lý.

    Chứng thực bản dịch, vừa ký vừa... run
    Chứng thực bản dịch, vừa ký vừa... run

    Tại sao bản dịch do các Giáo sư, Tiến sỹ, những người có trình độ ngoại ngữ rất giỏi lại cứ phải đem đến Phòng Tư pháp, để những người không biết ngoại ngữ chứng nhận mới có giá trị pháp lý?. “Nghịch lý” này được chỉ ra trong quá trình sửa đổi Nghị định 79/CP về chứng thực.

    Truyện Kiều của Nguyễn Du - thêm một bản dịch ra tiếng Nhật
    Truyện Kiều của Nguyễn Du - thêm một bản dịch ra tiếng Nhật
    Thêm một bản dịch Truyện Kiều của Nguyễn Du ra tiếng Nhật được phát hành tại Nhật Bản. Dịch giả Sato Seiji với sự giúp đỡ của nữ thi sỹ Kuroda Yoshiko đã dịch Truyện Kiều ra tiếng Nhật từ bản dịch tiếng Anh của dịch giả Lê Xuân Thuỷ - Nhà xuất bản văn học với ngôn ngữ thơ mềm mại, sinh động, lột tả được thần của tác phẩm.

    Tin đọc nhiều

    Đại hội Đảng
    QLTT

    31.1°C

    Hà Nội

    SJC Hà Nội

    Mua vào 36.520

    Bán ra 36.520

    VNIndex

    3.41 0.37%

    Tinh hoa đá Việt
    vg - logoPartner
    vib - logoPartner
    vinamilk logoPartner
    ncb logoPartner
    vpb logoPartner
    TC Motor
    Techcombank
    Pho bien giao duc