Đây là bộ sách phác hoạ chân dung văn hoá truyền thống về Tết cả của Việt Nam tức là Tết Nguyên Đán cách nay hơn 100 năm với nguồn tư liệu đã sưu tập từ năm 1908 đến 1909.
Bộ sách gồm 4 quyển: Quyển I Tết cả Việt Nam, Quyển II quyển Tiếng Anh, Quyển III Bộ sưu tập bìa báo Tết Bắc Kỳ, Trung Kỳ, Quyển IV Bộ sưu tập báo Tết bìa Nam Kỳ.
Bốn bộ sách Tết mang ý nghĩa của loại hình văn hoá đọc và có thể nói đây là những bộ sách có khác biệt về kích thước với khổ giấy A3 được in trên nền giấy nghệ thuật chịu được sự mài mòn của thời gian. Vì vậy dù trải qua bao năm tháng, chất liệu giấy vẫn khó lòng thay đổi.
Nội dung bốn bộ sách Tết được trải dài với hình ảnh phong phú đa dạng từ tranh dân gian có cách đây hơn trăm năm do bàn tay nghệ nhân của tranh Tây Hồ, Hàng Trống thực hiện bằng mộc bản (khắc gỗ), toàn mộc bản gồm 4577 bức chú giải Hán Nôm được trích ra khoảng 500 bức để mô tả Tết cả Việt Nam.
Bốn bộ sách Tết mang đến nét độc, lạ từ hình thức bên ngoài đến thông tin bên trong. Mỗi một cuốn sách đều được phác hoạ bìa với các gam màu khác nhau. Tất cả đã làm nên nét đẹp trong bức chân dung văn hoá truyền thống Tết dân tộc.
Ngoài ra, tại buổi ra mắt sách còn đã diễn ra lễ ký kết hợp tác giữa Viện Nghiên Cứu Việt Nam Học và Liên hiệp các tổ chức hữu nghị TP Hồ Chí Minh. Đây là phương thức hỗ trợ của Liên hiệp các tổ chức hữu nghị đưa Bốn Bộ Sách Tết Việt Nam đến gần hơn với bạn bè quốc tế.
Bốn bộ sách được được Phó Giáo Sư, Tiến sĩ Sử Học Nguyễn Mạnh Hùng, Viện trưởng Viện nghiên cứu Việt Nam Học, sưu tầm tài liệu và nghiên cứu từ năm 1962 tại Sài Gòn.
PGS. TS. Nguyễn Mạnh Hùng từng là Hiệu trưởng của Trường Đại Học Quốc Tế Hồng Bàng từ năm 1997 đến năm 2015, người Thầy góp phần tiên phong xây dựng hệ thống đào tạo trường đại học dân lập tại Việt Nam.
Đồng thời, PGS. TS. Nguyễn Mạnh Hùng cũng là người đã tiếp nối công tác liên kết giữa giáo dục Việt Nam - Thái Lan - Indonesia và một số nền giáo dục, kể cả Đại Học Samoa của quần đảo xa xôi của Nam Thái Bình Dương, và với hệ thống giáo dục tiến bộ của các nước trên thế giới như Mỹ, Nhật, Hàn, Pháp, Thái Lan, Indonesia…
PGS. TS. Nguyễn Mạnh Hùng còn được biết đến là người ấn hành một số từ điển Kanji Hán Nhật Việt đầu tiên của Việt Nam vào năm 1973 tại Sài Gòn. Ông cũng là người phát hiện công trình nghiên cứu của Henri-Joseph Oger về đề tài Technique du peuple Annamite (Kỹ thuật Người An Nam) được thực hiện tại Hà Nội năm 1908-1909, đây là công trình đã bị lãng quên hơn 1 thế kỷ.
Hiện nay trong vai trò mới là Viện trường Viện nghiên cứu Việt Nam Học, PGS. TS. Nguyễn Mạnh Hùng tiếp tục góp sức để phần nào tái hiện ký ức Đông Dương thời thuộc địa Pháp.