Sự kiện thế giới trong tuần

Lãnh đạo chính trị và kinh tế thế giới tìm cách chống đỡ khủng hoảng tại diễn đàn Davos; Nga gác kế hoạch triển khai tên lửa sát nách châu Âu; căng thẳng liên Triều tăng lên, là những sự kiện đáng chú ý trên thế giới kể từ sau Tết Nguyên Đán.

Lãnh đạo chính trị và kinh tế thế giới tìm cách chống đỡ khủng hoảng tại diễn đàn Davos; Nga gác kế hoạch triển khai tên lửa sát nách châu Âu; căng thẳng liên Triều tăng lên, là những sự kiện đáng chú ý trên thế giới kể từ sau Tết Nguyên Đán.

Sự kiện thế giới trong tuần
Cùng với Việt Nam, người dân tại nhiều nước châu Á như Trung Quốc, Singapore, Malaysia... và cộng đồng người châu Á tại các nước phương tây đón chào ngày đầu tiên của năm theo lịch âm, tức là ngày 26/1. Trong ảnh, các nghệ sĩ đang biểu diễn một tiết mục múa truyền thống mừng năm con trâu, tại tỉnh An Huy của Trung Quốc. Ảnh: Xinhua.
President Barack Obama listens to Timothy Geithner after he was sworn in as Treasury Secretary at the Treasury Department, January 26, 2009
Tại Mỹ đầu tuần này, ông Timothy Geithner đã được thượng viện phê chuẩn và sau đó tuyên thệ nhậm chức Bộ trưởng Tài chính Mỹ. Đây là người được chờ đợi sẽ bắt tay ngay vào việc chi tiêu gói kích thích kinh tế 700 tỷ USD, và đề ra các biện pháp cần thiết để đưa kinh tế Mỹ, và qua đó là kinh tế toàn cầu, vượt qua cơn khủng hoảng hiện nay. Geithner phát biểu trong lễ nhậm chức, phía sau ông là Tổng thống Mỹ Barack Obama. Ảnh: Reuters.
Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organization (WTO) attends a session at the World Economic Forum (WEF) in Davos January 31, 2009. More than 40 heads of state and government -- almost double the number last year -- will be joined at the WEF meeting by 36 finance ministers and central bankers, including the central bank chiefs of all the G8 group of rich countries except the United States. Reuters.
Diễn đàn kinh tế thế giới (WEF) thường niên khai mạc tại Thụy Sĩ, quy tụ hơn 40 nguyên thủ quốc gia và người đứng đầu các chính phủ. Cùng tham dự các phiên họp của WEF là các bộ trưởng tài chính và thống đốc ngân hàng trung ương của hầu hết các cường quốc kinh tế thế giới. Mục tiêu hàng đầu của diễn đàn năm nay là tìm cách đưa thế giới thoát khỏi khủng hoảng kinh tế.
Bên ngoài nơi diễn ra các cuộc họp, lực lượng chống toàn cầu hóa biểu tình và đụng độ với cảnh sát. Trong khi đó ở thành phố Belem của Brazil, diễn đàn xã hội thế giới (phi chính thức) cũng diễn ra với lời kêu gọi chống khủng hoảng. Ảnh: Reuters.
A Russian opposition supporter (right) uses a flare during a fight with a pro-government supporter in Moscow. Russian security forces have arrested dozens of activists as the authorities forcefully broke up protests against Prime Minister Vladimir Putin's handling of the economic crisis.
Ảnh hưởng của khủng hoảng kinh tế đã tác động sâu sắc đến nhiều quốc gia, trong đó có Nga. Trong ảnh, một thanh niên thuộc nhóm biểu tình chống chính sách kinh tế của Thủ tướng Nga Putin dùng súng phun lửa trong cuộc đụng độ với một nhóm thân chính phủ. Ẩu đả diễn ra ở Matxcova cuối tuần vừa rồi và hậu quả là một số người biểu tình bị bắt. Ảnh: AFP.
Illinois Governor Rod Blagojevich presents his closing argument in front of the Illinois Senate during his impeachment trial at the state capitol in Springfield, January 29, 2009 Reuters.
Hôm 29/1, thống đốc "bán ghế" của bang Illinois, Mỹ, ông Rod Blagojevich, bị thượng viện bang bỏ phiếu phế truất. Ông này bị cáo buộc tìm cách kiếm tiền từ việc chỉ định người thay thế chức vụ thượng nghị sĩ liên bang, sau khi Tổng thống Obama bỏ lại ghế này. Trong ảnh là Blagojevich phát biểu trước cơ quan lập pháp bang. Ảnh: AP.
Israeli Cobra army helicopter shoots flares over the Gaza Strip near the Israel-Gaza border. US envoy George Mitchell called for a durable truce in Gaza on Thursday as spiralling violence threatened to shatter ceasefires that ended a devastating war in the Hamas-run enclave AFP
Bất chấp lệnh ngừng bắn từ giữa tháng, trong tuần qua bạo lực ở dải Gaza vẫn tăng tiến đe dọa sự tồn tại của lệnh này. Pháo từ Gaza vẫn tiếp tục được câu sang Israel, trong khi máy bay Do Thái (ảnh) vẫn quần đảo phía trên lãnh thổ của người Palestine.
Đặc phái viên Trung Đông của Mỹ - George Mitchell - hôm thứ năm ra lời kêu gọi các bên tôn trọng lênh ngừng bắn. Cuối tuần, ông có các cuộc thảo luận tại khu vực nhằm đưa Israel và Palestine trở lại quan điểm đối thoại vì hòa bình. Ảnh: AFP
A Russian Iskander missile mounted on a truck in the Siberian town of Nizhny Tagil in 2005. Russia has shelved plans to install missiles on central Europe's doorstep after detecting a cooling by the Obama administration towards a controversial US shield project, a military official has said. AFP
Hôm thứ tư, một quan chức cấp cao của Nga tiết lộ nước này sẽ từ bỏ kế hoạch triển khai hệ thống tên lửa chiến thuật Iskander ở vùng lãnh thổ Kaliningrad, ngay sát biên giới Ba Lan và là cửa ngõ vào châu Âu, do cảm thấy chính phủ mới của Mỹ thờ ơ với kế hoạch lá chắn tên lửa ở châu Âu.
Trước đó Tổng thống Nga tuyên bố sẽ triển khai loại vũ khí này nếu Mỹ tiếp tục các bước trong kế hoạch phòng thủ tên lửa gây tranh cãi. Ảnh: AFP.
A NASA Earth Observatory photo shows a large plume of smoke spreading southward from a fire (outlined) in the Australian state of Victoria. Australian police said Sunday they were hunting arsonists believed to have sparked a wildfire that destroyed at least 29 homes as a blistering heatwave claimed dozens of lives
Australia trải qua một đợt nóng kỷ lục trong thế kỷ, với mức nhiệt độ có lúc lên đến 45 độ C khiến hàng chục người thiệt mạng vì nóng. Cho đến cuối tuần này, thời tiết đã dịu mát hơn.
Trên đây là ảnh chụp từ vệ tinh của NASA, cho thấy một đụn khói lớn bốc lên từ các đám cháy bụi cây lúp xúp ở bang Victoria. Nhiệt độ cao là một phần nguyên nhân gây ra cháy lớn thiêu rụi ít nhất 29 ngôi nhà. Ảnh: AFP.
An Iraqi election official opens a ballot box after the polls closed in the country's provincial elections in the Shiite holy city of Karbala, 80 kilometers (50 miles) south of Baghdad, Iraq, Saturday, Jan. 31, 2009. Iraqis passed through security checkpoints and razor wire cordons to vote Saturday in provincial elections that are considered a crucial test of the nation's stability as U.S. officials consider the pace of troop withdrawals. Voting endedwith no reports of major violence, though voters at some polling stations complained that their names did not appear on lists. Balloting was extended for one hour to accommodate voters.
Hôm thứ bảy, người dân Iraq đi bỏ phiếu cấp địa phương. Đây được coi là cuộc thử nghiệm quan trọng đối với sự ổn định của đất nước này trong bối cảnh giới chức Mỹ đang cân nhắc lịch trình rút quân đội Mỹ về nước. Tiến trình bỏ phiếu gặp một số lời tố cáo gian lận, nhưng tương đối êm ả và ít bạo lực. Ảnh: kiểm phiếu ở thành phố Karbala, của AP.
File image shows North Korean soldiers, carrying a large portrait of late North Korean leader Kim Il Sung, marching in Pyongyang. North Korean leader Kim Jong-Il has hailed his troops as
Căng thẳng liên Triều đột ngột lên cao trong tuần qua sau khi CHDCND Triều Tiên tuyên bố xóa bỏ các thỏa thuận đạt được giữa đôi bên. Chủ tịch Triều Tiên Kim Jong-Il ca ngợi quân đội của nước này là "bất khả chiến bại" trong khi các phương tiện truyền thông nhà nước hôm qua cảnh báo rằng có thể sẽ xảy ra xung đột vũ trang với Hàn Quốc. Ảnh: AFP.

 

Theo VnExpress