Sắp có tên miền bằng tiếng Việt

Bắt đầu từ năm 2004, Trung tâm Internet Việt Nam (VNNIC) sẽ triển khai việc đăng ký tên miền trên phông chữ tiếng Việt. Hệ thống tên miền này sẽ giúp người không biết tiếng Anh có thể dễ dàng truy cập các trang web bằng tiếng Việt, đồng thời giảm thiểu được nguy cơ gây tranh chấp tên miền. Tuy nhiên, xung quanh việc triển khai đăng ký tên miền tiếng Việt cũng có không ít ý kiến tranh cãi.

Theo ông Phạm Việt Anh - chuyên viên phụ trách phát triển tên miền VNNIC, lợi ích trước hết của tên miền bằng tiếng Việt là xác định rõ ràng các tên miền. Chẳng hạn, một Công ty có tên gọi là nhà đất Hà Nội giờ đây đã có thể đường hoàng đăng ký tên miền quốc gia bằng tiếng Việt có dấu là www.nhàđấthànội.com.vn thay vì chỉ là www.nhadathanoi.com.vn không có dấu như trước đây.

Chính điều này đã giúp mở rộng không gian tên miền bởi chỉ riêng www.nhadathanoi.com.vn đã có thể được triển khai thành rất nhiều tên miền, chẳng hạn: www.nhãđạthànội.com.vn, hoặc www.nhạđạthànội, v.v...

Tiện ích này, theo ông Phạm Việt Anh, còn giúp đặt tên miền chính xác cho khách hàng bởi nếu đăng ký bằng tiếng Việt không dấu, một trang web của Cty kinh doanh sách là www.congtysach.com.vn rất có thể bị hiểu lầm thành Công ty sạch.

Trên thực tế, rất nhiều DN có tên giống nhau nên việc đăng ký tên miền quốc gia.VN luôn tiềm ẩn nguy cơ gây tranh chấp. Vì vậy mà việc đăng ký tên miền bằng tiếng Việt có dấu sẽ có tác dụng giảm thiểu những nguy cơ này. Chẳng hạn www.nhãđạt.com.vn không thể lầm lẫn được với www.nhàđất.com.vn.

Nhìn ra thế giới

Trên thế giới, tên miền bản ngữ đã được tiến hành nghiên cứu từ lâu. Vào năm 1990, ĐHQG Singapore bắt đầu nghiên cứu hệ thống tên miền đa ngữ. Đến năm 1998 - 1999, Đài Loan, Trung Quốc, Nhật Bản, v.v... cũng bắt đầu nghiên cứu triển khai hệ thống tên miền đa ngữ.

Năm 2001, Hiệp hội tên miền thế giới thành lập hẳn một uỷ ban để nghiên cứu các chính sách liên quan đến tên miền đa ngữ. Đến cuối năm 2002, IETF đưa ra bản dự thảo các tiêu chuẩn dùng cho tên miền đa ngữ. Tuy nhiên, cho đến ngày 30/6 năm nay, Nhật Bản mới chính thức cung cấp tên miền tiếng Nhật và hiện đã có gần 50.000 tên miền được cấp.

Hàn Quốc cũng mới chỉ cho đăng ký tên miền tiếng Hàn vào cuối tháng 8 vừa qua.

'Đóng' hay 'mở'?

Trong khi đó, cũng có nhiều ý kiến tranh cãi xung quanh việc cấp tên miền tiếng Việt. Có luồng ý kiến cho rằng, việc sử dụng miền tiếng Việt trên các website mặc nhiên gây rất nhiều phiền toái cho người nước ngoài không biết tiếng Việt.

'Những nước cấp tên miền bản ngữ như Nhật Bản, Hàn Quốc là những quốc gia đã đi qua thời kỳ hội nhập nên họ có thể sử dụng bản ngữ để đặt tên cho các website của mình - ông Nguyễn Văn Tuyến, GĐ Cty cổ phần phát triển phần mềm Sao Mai nói - Còn chúng ta mới đang giai đoạn khởi đầu hội nhập mà đã vội cung cấp tên miền bằng tiếng Việt có nghĩa là chúng ta đang đóng cửa lại'.

Song, các chuyên gia hàng đầu thế giới trong lĩnh vực cung cấp tên miền lại tỏ ra rất tán thành với việc cung cấp tên miền bằng tiếng bản ngữ.

'Đơn vị đăng ký tên miền trước hết hãy xác định xem họ sẽ nhắm đến đối tượng nào. Theo tôi, nếu DN Việt Nam muốn nhắm vào đối tượng là cộng đồng thuần tuý người Việt thì nên sử dụng tên miền tiếng Việt. Nhưng họ vẫn có thể dùng tên miền không dấu để giao thương với cộng đồng quốc tế. Nghĩa là họ vẫn có thể đăng ký 2 tên miền cùng lúc và sử dụng chúng với những đối tượng khác nhau' - TS Paul Tworney, Chủ tịch Tổ chức Quản lý tên miền thế giới (ICANN) nói với NetNam bên lề Hội nghị thượng đỉnh ASOCIO tại Hà Nội.

Theo Tiền Phong, NetNam