Ngôn ngữ web “xâm lăng” từ điển Oxford

Ban biên tập của cuốn từ điển tiếng Anh uy tín nhất thế giới vừa chính thức bổ sung một loạt từ mới trong đó có hàng loạt những từ được sinh ra từ thế giới web.

Ban biên tập của cuốn từ điển tiếng Anh uy tín nhất thế giới vừa chính thức bổ sung một loạt từ mới trong đó có hàng loạt những từ được sinh ra từ thế giới web. Trong quá khứ, cuốn từ điển The New Oxford American Dictionary đã từng bổ sung những từ tiếng lóng phát sinh trong đời sống nhưng thường có quy định và điều kiện rất nghiêm ngặt như phải được sử dụng liên tục trong một số năm, được xuất hiện trên các văn bản chính thức (báo chí…). Tuy nhiên, đây là lần đầu tiên một lượng lớn từ mới được ra đời trong thế giới web được bổ sung trong phiên bản mới nhất của năm 2010. “Đàn anh” của cuốn từ điển này là Oxford English Dictionary cũng đã bắt đầu cập nhật từ mới thường xuyên hơn và cũng đang chuẩn bị có một sự thay đổi “to lớn”. Trước tình trạng lượng ấn bản ngày càng sụt giảm nhanh chóng, Ban biên tập của cuốn từ điển 126 năm tuổi này mới đây đã tuyên bố sẽ chỉ phát hành phiên bản điện tử (bản truy cập trực tiếp trên mạng Internet) cho lần xuất bản tới có tên gọi Oxford English Dictionary Volume 3.
Điều này cho thấy sự phát triển của thế giới công nghệ và đời sống Internet đã bắt đầu “xâm lăng” vào những thành trì cuối cùng và kiên cố nhất của thế giới. Nhiều người cho rằng đó là một xu thế tất yếu nhưng cũng vẫn còn không ít người kịch liệt phản đối điều này với quan điểm cho rằng đó không phải là những ngôn ngữ chính thống và được toàn dân chấp nhận (thông thường loại từ ngữ này chỉ phổ biến trong nhóm những người trẻ tuổi). “Việc tụi trẻ sử dụng nhiều không đảm bảo là từ đó sẽ sống mãi mãi. Có thể trong tương lai bạn sẽ nghe được những tin kiểu như: Một giáo viên lớp 8 bị đau tim và đột quỵ trong khi đang chấm bài của học sinh mà nguyên nhân là bài viết sử dụng quá nhiều từ ngữ trong Twitter”, một giáo sư ngành ngôn ngữ của trường đại học Washington bình luận về hành động này. Nhóm biên soạn từ điển Oxford thì gọi đây là những “ngôn ngữ web” (webspeak = web +  spkeak ) được sinh ra từ môi trường interweb (Internet +  web). Một số ví dụ của những từ mới (bao gồm cả cụm từ viết tắt) vừa được bổ sung: • BFF: Best friend forever: Bạn rất thân • Defriend: Thôi không làm bạn nữa (hành vi không liên kết với người nào đó trên các mạng xã hội như Facebook, Twitter…) • Interweb: Môi trường mạng trên Internet • TTYL: Talk to you later: Hẹn nói chuyện với bạn sau nhé
Theo Thanh Huyền
ICTnews

Tin cùng chuyên mục

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự, chứng kiến Lễ ký, trao 26 thỏa thuận hợp tác của các bộ, ngành và doanh nghiệp Việt Nam và đối tác Anh.

Thủ tướng Phạm Minh Chính dự Hội nghị COP26 và làm việc tại Anh: Ký kết thỏa thuận hợp tác trị giá hàng tỷ USD

(PLVN) - Nhân chuyến tham dự Hội nghị COP26 và làm việc tại Vương quốc Anh, chiều 31/10 (giờ địa phương), tại thành phố Edinburg, Scotland, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính đã dự, chứng kiến lễ ký, trao 26 thỏa thuận hợp tác trong các lĩnh vực thương mại, nông nghiệp, năng lượng, y tế, giáo dục, đào tạo, bảo vệ môi trường, thể thao... của các bộ, ngành và doanh nghiệp Việt Nam và đối tác Anh.

Đọc thêm

Giảm tải mật độ, hạn chế lây nhiễm trong khu cách ly

làm thủ tục tiếp nhận công dân vào khu cách ly tại Trường Quân sự Bộ Tư lệnh Thủ đô. Ảnh: báo Lao động (chụp tháng 2/2020)
(PLVN) - Những ngày vừa qua, số ca F1 chuyển biến thành F0 tăng nhanh nên TP Hà Nội đã chỉ đạo xét nghiệm toàn bộ số F1 đang cách ly để sàng lọc, rà soát mà không cần chờ đủ thời gian 7 ngày theo quy định. Qua xét nghiệm đã xác định thêm 27 ca bệnh chuyển từ F1 thành F0.

Những nữ Công an tỉnh Phú Thọ nhiệt huyết trong công việc

Chiến sỹ Cảnh sát nhập dữ liệu thông tin của người dân.
(PLVN) - Trong bất kể lĩnh vực công tác nào, thì những “bông hồng thép”- nữ cán bộ, chiến sĩ Phòng Cảnh sát quản lý hành chính về trật tự xã hội Công an Phú Thọ đều luôn nỗ lực phấn đấu hoàn thành tốt nhiệm vụ, góp phần mang lại cuộc sống bình yên, hạnh phúc cho nhân dân.