Lãnh đạo thành phố gửi thư chia buồn tới các nạn nhân của đợt động đất, sóng thần tại Nhật Bản

(HPĐT)- Biết tin Nhật Bản vừa trải qua đợt động đất và sóng thần lớn, gây tổn thất nặng nề về người và tài sản ở nhiều tỉnh, thành phố của Nhật Bản

(HPĐT)- Biết tin Nhật Bản vừa trải qua đợt động đất và sóng thần lớn, gây tổn thất nặng nề về người và tài sản ở nhiều tỉnh, thành phố của Nhật Bản, các đồng chí: Nguyễn Văn Thuận, Chủ tịch HĐND thành phố; Dương Anh Điền, Phó bí thư Thành ủy, Chủ tịch UBND thành phố, Trưởng Đoàn đại biểu Quốc hội Hải Phòng; Nguyễn Thị Nghĩa, Phó bí thư Thường trực Thành ủy, Phó chủ tịch HĐND thành phố, Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt Nam-Nhật Bản thành phố Hải Phòng đã gửi thư chia buồn tới Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam, Tổ chức Hợp tác quốc tế JICA Nhật Bản; Công ty Nô-mu-ra Holdings và các doanh nghiệp Nhật Bản trong khu công nghiệp Nô-mu-ra Hải Phòng, các thành phố có quan hệ kết nghĩa với Hải Phòng là Kitakyushu và Kagawa, các cá nhân, thân nhân người Nhật Bản đang sống, làm việc tại Hải Phòng.

 

Nội dung bức thư của Chủ tịch HĐND thành phố Nguyễn Văn Thuận gửi Ngài Yasuaki Tanizaki, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam,  có đoạn viết: “ Tôi rất đau buồn và xúc động khi biết tin đất nước Nhật Bản vừa trải qua đợt động đất và sóng thần thảm khốc, gây tổn thất hết sức nặng nề về người và của ở nhiều tỉnh, thành phố của Nhật Bản. Từ đáy lòng mình, qua Ngài, tôi xin chuyển lời chia buồn sâu sắc nhất của Chính quyền và nhân dân thành phố Hải Phòng tới Chính phủ Nhật Bản và nhân dân các tỉnh, thành phố bị ảnh hưởng của thảm họa này. Tôi thành tâm mong rằng, những người còn mất tích sẽ nhanh chóng được tìm thấy, đồng thời với nỗ lực và lòng quyết tâm, chính phủ và nhân dân Nhật Bản sẽ vượt qua đau thương, mất mát, nhanh chóng khắc phục hậu quả thiên tai và kiến thiết lại các thành phố nói trên”.

 

Trong bức thư gửi Ngài Yasuaki Tanizaki, Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Nhật Bản tại Việt Nam, Chủ tịch UBND thành phố Dương Anh Điền nhấn mạnh: “Chính quyền và nhân dân thành phố Hải Phòng đã quan tâm theo dõi chặt chẽ, thực sự thương cảm và xúc động đối với những tổn thất vô cùng nặng nề về người và tài sản do động đất, sóng thần gây ra ở nhiều tỉnh, thành phố của Nhật Bản. Bằng tình cảm chân thành nhất, qua Ngài, tôi xin gửi những lời cảm thông, chia sẻ sâu sắc nhất của Chính quyền và nhân dân thành phố chúng tôi tới Chính phủ Nhật Bản và nhân dân các tỉnh, thành phố đang trải qua thảm họa thiên tai này”.     

 

Với vai trò là Chủ tịch Hội hữu nghị Việt Nam-Nhật Bản, đồng chí Nguyễn Thị Nghĩa, Phó bí thư Thường trực Thành ủy, Phó chủ tịch HĐND thành phố gửi thư chia buồn tới những người bạn Nhật Bản đang sống và làm việc tại Hải Phòng: “Chúng tôi rất bàng hoàng khi biết tin Nhật Bản vừa trải qua trận động đất và sóng thần kinh hoàng nhất trong lịch sử, gây ra thiệt hại nặng nề về người và tài sản cho nhân dân nhiều tỉnh, thành phố của Nhật Bản. Chúng tôi, những người dân thành phố Hải Phòng có tình cảm đặc biệt với đất nước và con người Nhật Bản luôn quan tâm theo dõi chặt chẽ những diễn biến của thảm họa và thực sự thương cảm, xúc động trước những tổn thất vô cùng nặng nề về người và tài sản do động đất, sóng thần gây ra mà nhân dân Nhật Bản đang phải gánh chịu. Bằng tình cảm chân thành nhất, thay mặt Hội hữu nghị Việt Nam-Nhật Bản thành phố Hải Phòng, tôi xin gửi những lời cảm thông và chia sẻ sâu sắc nhất của chúng tôi tới các bạn và qua các bạn xin gửi tới nhân dân các tỉnh, thành phố của Nhật Bản đang phải trải qua thảm họa thiên tai này.”